1. admin@dhakapost71.com : admin :
শুক্রবার, ২০ ডিসেম্বর ২০২৪, ০৮:৩৪ অপরাহ্ন

মরণ কে স্মরণ করো (উর্দু কবিতার অনুবাদ)

  • প্রকাশের সময় : শুক্রবার, ১৮ অক্টোবর, ২০২৪
  • ২৩ বার পঠিত

আব্দুল হালিম ইবনে জালাল

মরণ কে ভেবেছো গাফেল এটা বোধ হয় জীবনের শেষ,
আসলে মরণ জীবনের শুরু যা অন্ত হীন আর অশেষ।
এই জীবনে সবাই মুসাফির পরকাল তার শেষ ঠিকানা,
কেউ কেউ যাবে আগে ভাগে আবার কারো পিছে রওয়ানা।

মুসাফির সে যেখানে ই থাক জন্ম ভূমি টা স্মরণে তার,
খাঁচা বন্দী হলেও বুলবুল বাগান টা থাকে স্মৃতিতে যার।
পুষ্পের বাগান মরু ভূমি হবে বুলবুলি কে বলে দাও,
পর জীবনের চিন্তা করে নিজেকে উৎসর্গ করে নাও।

শক্তি শালী রাজা বাদশা রা বিগত হলো এ ভূবন থেকে,
বিশাল বিশাল প্রাসাদ গুলো একটাও নাই আজ টিকে।
সুন্দরী সব রাজার রাণী আর রাজার কন্যারা আরো,
সবার দেহ মাটিতে পঁচেছে একটুও নাই চিহ্ন কারো।

জীবন টা হলো অল্প সময়ের কেবল স্বপন একখানা,
মরণ হলো সেই স্বপনের ব্যাখ্যা ছাড়া আর কিছু ই না।
কেমন রসদ নিলে মুসাফির ভ্রমণ টা যে দীর্ঘ খুব,
কষ্টের সাগরে নাও ভাসালে,তুফানে তো দিচ্ছো ডুব।

দেখে নাও মাঝী তোমার নৌকা,দেখো সেটা ভালো করে,
গভীর সাগরে তোমার নৌকা,ডুবেনা যেন চির তরে।

Facebook Comments Box
এ জাতীয় আরও খবর
© All rights reserved © 2023 Dhaka Post 71
Theme Customized By Shakil IT Park